Diku atje në qoshe…

April 30, 2016 15:07

Diku atje në qoshe…

(Shqipëruar nga anglishtja)

Në këtë qytet të zhurmshëm që s’mbaron,
diku atje në qoshe-një miku im jeton.

Javët kalojnë dhe muaji fluturon,
dhe fare pa kuptuar një vit i tërë kalon.

Unë rrallë ia shoh fytyrën mikut tim të vjetër,
se jeta rend e rend me hapin kilometër.

Ai e di që e dua njëlloj si atëherë,
kur ziles’ tij i bija në ditë dy-tri herë.

Dhe ai ziles time i binte pa pushim,
se ishin kohë të qeta dhe ishim shumë të rinj.

Tani jemi dy njerëz të lodhur të kësaj bote,
të lodhur duke lozur një lojë krejt idiote.

Të lodhur për të ngritur në qiell emrin ton’,
nesër-them- patjetër Xhimit do t’i bëj telefon!

Tamam si për t’i thënë-aspak s’e kam harruar,
po nesër them gjithmonë-po kurrë s’kam telefonuar!

Dhe nesër vjen-dhe nesër kalon prapë,
dhe ne çdo ditë largohemi së paku nga një hap…

Diku nga ajo qoshe-shumë milje nga kjo botë,
më vjen një telegram: “Sot Xhimi vdiq!” më thotë…

Kjo është gjithçka-o miq-nga jeta ç’kemi pritur,
diku atje në qoshe-një shok krejt i venitur…

By Charles Hanson Towne

April 30, 2016 15:07
Komento

2 Komente

  1. Pasho Baku April 30, 17:32

    Nje vjershe e bukur, e dhimbshme, e vërtetë. Eh, si ështe jeta!…;l

    Reply to this comment
  2. perkthyesi April 30, 17:37

    Respekte per kete poezi te bukur qe e keni sjell mrekullisht ne shqip!

    Ja origjinali:

    Around the corner I have a friend,
    In this great city that has no end,
    Yet the days go by and weeks rush on,
    And before I know it, a year is gone.

    And I never see my old friends face,
    For life is a swift and terrible race,
    He knows I like him just as well,
    As in the days when I rang his bell.

    And he rang mine but we were younger then,
    And now we are busy, tired men.
    Tired of playing a foolish game,
    Tired of trying to make a name.

    “Tomorrow” I say! “I will call on Jim
    Just to show that I’m thinking of him”,
    But tomorrow comes and tomorrow goes,
    And distance between us grows and grows.

    Around the corner, yet miles away,

    Reply to this comment
Shiko komentet

Komento

Your e-mail address will not be published.
Required fields are marked*